• صفحه‌نخست
  • بانک اطلاعات علمی
  • کتابخانه
  • ارتباط با ما
    شماره‌های تماس

    مرکز قم
    تلفـن: ۱۳-۳۲۹۰۷۶۱۰ (۰۲۵)
    فکس: ۱۳-۳۲۹۰۷۶۱۰ (۰۲۵)
    سامانه‌پیامکی: ۳۰۰۰۱۲۳۰۰۱۱۰۲۰
    خیابان جمهوری، میدان سپاه، بطرف ریل، پلاک ۵۰

    مرکز تهران
    تلفـن: ۸۸۹۸۳۹۴۴   (۰۲۱)
    فکس: ۸۸۹۸۳۹۴۴   (۰۲۱)
    بلوارکشاورز،خیابان نادری،ک حجت‌دوست،پ ۵۶
ورود
عضویت
بانــک‌اطلاعــات‌علمــی‌
عنوان بررسی داستان‌های نویسند‌گان مهاجر زن بر اساس نظریه کارناوالیسم میخاییل باختین
تعداد صفحات 15
نویسنده فاطمه جعفریان - شروین خمسه - سهیلا قسیمی ترشیزی
مشخصات نشریه  روان‌شناسی فرهنگی زن (زن و فرهنگ سابق) سال 14 پیاپی 52
تاریخ انتشار تابستان - 1401
محدوده صفحات 57-43
کلید واژه گلی ترقی  زنان مهاجر  داستان‌نویسی زنان  ادبیات داستانی  نویسندگان زن  مهاجرت زنان  مهاجران ایرانی  داستان‌نویسی معاصر  مهاجران  زنان مهاجر ایرانی  داستان‌نویسان معاصر  ادبیات داستانی زنان  ادبیات مهاجرت  فیروزه جزایری دوما  داستان زنان  نویسندگان معاصر  میخائیل باختین  زنان رمان‌نویس  داستان‌نویسی  آثار داستانی  کارناوالیسم  نویسندگان مهاجر  کتاب 12 داستان  کتاب خنده لهجه ندار  
چکیده هدف از پژوهش حاضر، بررسی داستان‌های نویسندگان مهاجر زن بر اساس نظریه‌ی کارناوالیسم میخاییل باختین بود. جامعه‌ی پژوهش، شامل کلیه داستان‌های نویسندگان مهاجر زن بود. نمونه پژوهش، داستان‌های مهاجرت از گلی ترقی (12 داستان) و فیروزه جزایری دوما (خنده‌ی لهجه ندار)، که بر اساس نظریه‌ی کارناوالیسم میخاییل باختین از کتاب بوطیقای داستایفسکی بررسی شد. طرح پژوهش از نوع توصیفی- تحلیلی است. گردآوری اطلاعات بر مبنای جمع آوری اطلاعات کتابخانه ای، اسناد و فیش برداری، بر اساس ویژگی‌هایی چون کنش‌های کارناوالی، کرونوتوپ (بررسی زمان_مکان)، آرشیتکتونیک (سازماندهی روابط سوژه ها) و هتروگلاسیا (معنادهی در موقعیت) و بررسی موقعیت‌های کارناوالیزه‌ی مهاجرت در چند داستان از این نویسندگان انجام گرفت. داده‌‌‌ها با توجه به نظریه‌ی کارناوالیسم باختین تحلیل شدند. نتایج نشان داد که، مهاجران برای رسیدن به هماهنگی در شرایط زمان و مکان و موقعیت جدید در محیطی کارناوالیزه، رفتار و منش خود را تغییر می‌دهند تا خود را با سرزمین جدید هماهنگ کنند. هم چنین در دیدگاه کارناوالی، بیگانه در هر زمان و مکانی، دیگری به حساب می‌آید و هویت مردم سرزمین جدید را نمی تواند به‌تمامی بپذیرد. در آثار گلی ترقی و فیروزه جزایری دوما نیز کنار‌ آمدن با فرهنگ و زبان و موقعیت آدم‌های سرزمین‌های دیگر چالش برانگیز بود. هر دو نویسنده دو نوع زندگی را در دو موقعیت وطن و سرزمین مهاجرت شده تجربه کرده اند. داستان‌های این دو نویسنده بازتابی بی‌واسطه و واقع‌گرایانه از جهان زیسته‌ی آن‌ها بود.

کد مقاله 45393
تعداد بازدید 79

 
نام
نام خانوادگی *
ایمیل

کد امنیتی *

*





پژوهشکده زن و خانواده با هدف تبیین دیدگاه نظام‌مند دین پیرامون مسائل زن و خانواده، تعمیق پژوهش‌ها و کارشناسی‌های دینی و پاسخ‌گویی به نیازهای تئوریک و دفاع از مرزهای اعتقادی در این حوزه توسط مرکز مدیریت حوزه های علمیه خواهران در سال 1377 تاسیس گردید. ادامه ...
کلیه حقوق و امتیازات متعلق به پژوهشکده زن و خانواده می باشد.
Wrc.ir © 1380 - 1397