عنوان | آيا داستان زن صالحه عطار ايراني است؟ |
تعداد صفحات | 16 |
نویسنده |
|
مشخصات نشریه | ادبیات فارسی (تخصصی زبان و ادبیات فارسی) - دانشگاه آزاد اسلامی واحد مشهد - مصوب دانشگاه آزاد پیاپی 32 |
تاریخ انتشار | زمستان - 1390 |
محدوده صفحات | 54-39 |
زبان | فارسی |
کلید واژه | عطار نیشابوری قصههای هزار و یک شب هزار افسان بختیار نامه داستان زن صالحه |
چکیده |
در الهي نامه ي عطار نيشابوري، داستاني با عنوانِ «حكايتِ زنِ صالحه» آمده است كه نمونه اي جالب از «زن» در جامعه ي ديني است. اصل اين داستان در كتاب «بختيارنامه» - ترجمه اي از كتاب «هزار داستان»، كه مجموعه اي از داستان هاي ايراني پيش از اسلام است - آمده، علاوه بر آن، اين حكايت در كتاب «الف ليله و ليله» - كه بعدها ترجمه اي به فارسي از آن شده - نيز آمده است و اغلب داستان هاي اين كتاب - بنابر تحقيق محققان - پيشينه اي دارد كه به قبل از اسلام برمي-گردد. ضمناً، همين داستان با اندكي تفاوت – در صورت و نام اشخاص – در كتاب فروع كافي از قول امام جعفر صادق(ع) نيز آمده است، كه حكايت از ديرينه گيِ اين داستان مي كند. عطار نيشابوري، سديدالدين محمد عوفي، ضياءالدين نخشبي، عمادبن محمد الثَغري و بالاخره حبله رودي، اين داستان را در كتاب هاي خود آورده اند. با بررسي و تحقيق در پيشينه ي اين داستان، مشخص مي شود كه اين داستان، اصلاً ايراني است و عطارنيشابوري، از ماخذي نزديك به ماخذ «هزارويك شب» در سرودنِ شاعرانه ي اين داستان، استفاده كرده است و ديگران - بعد از عطارنيشابوري - داستان را از او اخذ نموده اند. |
کد مقاله | 19557 |
تعداد بازدید | 619 |
|