| عنوان | سایه روشن موقعیت زن در جواهرالأسمار و طوطینامه |
| تعداد صفحات | 22 |
| نویسنده |
|
| مشخصات نشریه | دوفصلنامه پژوهشنامه ادب غنایی سال 15 پیاپی 28 |
| تاریخ انتشار | بهار و تابستان - 1396 |
| درجه علمی | علمی - پژوهشی |
| محدوده صفحات | 30-9 |
| زبان | فارسی |
| کلید واژه | زن در ادبیات موقعیت زنان دیدگاهها درباره زن جواهرالاسمار عماد بن محمد الثغری طوطینامه ضیاء الدین نخشبی |
| چکیده |
تبیین موقعیت زنان در آثار ادبی، غالباً نمایانگر نظرگاه مترجم و نویسنده نسبت به این گروه است. از کتاب هندی سوکه سپتاتی دو برگردان موجود است که در فاصلة زمانی اندکی انجام گرفته. عماد بن محمد ثغری بین سالهای (۷۱۵-۷۱۳ق) کتاب را از هندی به فارسی با نام جواهرالأسمار برگردانده و ضیاءالدّین نخشبی در سال ۷۳۰ق. با اشراف به ترجمة ثغری آن را به نام طوطینامه به گونه ای موجز ترجمه و بازنویسی کرده است. مترجمان در برگردان اثر با دخل و تصرفهایی در داستانها، تفاوتهایی -علاوه بر جنبه های ادبی- ایجاد کرده اند. یکی از نکته های مهمّ، دیدگاه متفاوتِ این دو مترجم نسبت به زنان در داستانهاست. به دلیل شهرت و اهمّیّت دو اثر و تفاوت دیدگاه مترجمان، ضروری مینمود نوع نگاه آنان نسبت به زنان واکاوی شود. با مطالعة جواهرالأسمار و طوطینامه و کاوش در لایه های پنهانی دو اثر، تفاوتهای دیدگاه ثغری و نخشبی در مورد زن به روش تحلیل مقایسه ای بررسی شد. با توجه به این نکته که اصل داستان یکسان است؛ نوع بیان و نتیجه گیری های نخشبی حاکی از دیدگاه خصومت آمیز وی نسبت به زنان است؛ در حالی که در شیوة داستانپردازی ثغری، نگاهِ به زنان از اعتدال برخوردار است. نکات تازه ای نیز از زندگی ثغری برای اوّلین بار در این مقاله ارائه شده است. |
| کد مقاله | 29589 |
| تعداد بازدید | 309 |
|
|
پژوهشکده زن و خانواده با هدف تبیین دیدگاه نظاممند دین پیرامون مسائل زن و خانواده، تعمیق پژوهشها و کارشناسیهای دینی و پاسخگویی به نیازهای تئوریک و دفاع از مرزهای اعتقادی در این حوزه توسط مرکز مدیریت حوزه های علمیه خواهران در سال 1377 تاسیس گردید. ادامه ...